Play:

Eid-ul-Fitr

 

Original: Kazi Nazrul Islam
Translation: Sajed Kamal

[note: refer to the glossary for unfamiliar words]

Play:

Eid-ul-Fitr

 

Original: Kazi Nazrul Islam
Translation: Sajed Kamal

[note: refer to the glossary for unfamiliar words]

 

 

                                             (Fakir's song)

             The holy month of Ramadan is ending,
             tomorrow is Eid day, yet the mind is indifferent.

            O dutiful believers, did you observe your fast,
            did you free your minds of worldly affairs
            during the thirty days of fasting?

           Who amongst you abstained from luxury and indulgence?
           All the sins piled up during the year—
           who amongst you found forgiveness from God through fasting?

           The angels sing in your praise.
 

Zamindar:   Imtaj!  Hey Imtaj!
Imtaj:          M-M-M-Master?
Zamindar:   Who's the impudent making all this noise in front of the house?  I'm about to croak from hunger and thirst from fasting—and now all this screaming right into my ears!
Imtaj:          It's a f-f-f-fakir, Master.  Should I just throw him out by his ears?
Fakir:         The Master offers nothing from his heart, on top of that, here you are—ready to throw me out by my ears, my son!
Imtaj:          M-M-M-Master, the fakir is here!
Zamindar:   Darn it!  Why don't you just ask him what he wants, you stuttering idiot?
Fakir:         Son, tomorrow is Eid day, so I came to place my request.  You, a wealthy zamindar, are the sustainer of the poor.  From the alms you give tomorrow, I hope there will be something for this poor man.
Zamindar:   Sha Saheb, you are new in the area, that's why you don't know:  I give none of the fitra, sadka or jakat.  I say my prayers and I fast, that's all!
Fakir:         My son, how can that be?  You don't give fitra?  The same as saying prayers and fasting, it is God's command to give fitra!  It is the Prophet's command too.  Without the fitra, your fasting is not even accepted.
Zamindar:   Sha Saheb, I have studied at a junior madrasa for three years, and here you are—a  beggar on the street—come to tell me what is in the hadith!  If I obeyed every command of God  and the Prophet, I wouldn't be running this zamindari.  Instead, I would be going around begging on the street with you—do you get it?  Imtaj!
Imtaj:          

M-M-Master?

Zamindar:   

Show Sha Saheb his way out.

Fakir:         

I'm leaving, I'm leaving, I'm leaving, my son.  But remember this:  God will take what's due to Him.

Zamindar:    That's fine, let God Himself take what's due to Him.  Why have you then come to collect it  for Him?  Are you His bill collector?
Fakir:           Well, yes—I'm speaking by His command.  So you really won't give the poor their share?
Zamindar:     I will, but only after I have acquired so much wealth that I can stand on top of it's pile and see all the way to Mecca and Medina.  Not before that, understand?
Fakir:           In that case, why not do this?  Let me give you a handful of rice from my sack.            Tomorrow you give that to a beggar.
Zamindar:    What will that do?
Fakir:           What that will do is turn your miserly hands to becoming generous—your first charitable giving.
Zamindar:     That's enough!  Get out now—get out, get OUT!
Fakir:           I'm going, son, I'm going!  But you must share your wealth with the poor—that's God's command.  (He leaves)
Zamindar:     What a cunning bugger!  Is this how you want to hook me into the habit of giving to charity?  Will there be anything left once I lose my control?  Next—by getting more and more into the habit of religious spending—I myself will end up penniless. 

Imtaj, hey Imtaj!

Imtaj:            M-M-Master?
Zamindar:     Is the bugger gone?  After fasting all day I'm already half-dead from hunger and thirst. On  top of that, for half-an-hour I had to put up with the bugger's nonsense.  O God, it's still  so sunny!  Imtaj, it feels like this fasting day will never end!  Go out and check how much longer before the Sun sets.
Imtaj:            M-M-M-Master, I've checked that for the eighth time.  The Sun is at the top of the  tamarind tree.
Zamindar:    You—the Lord of the lazies!  From inside the house you are telling me it's "on top of the  tamarind tree."  Go out and check it again—you think the Sun is lazy like you that it'll just go on sitting in the same spot?
Imtaj:           A-A-A-Alright, I'm g-g-g-going.
Zamindar:    God please make the Sun go down soon.
Imtaj:            M-M-M-Master, the Sun is still stuck to the t-top of the tamarind tree.
Zamindar:    What are you saying?  What's wrong with the Sun today?  Go—climb the tree and check if  the Sun is stuck to a branch!
Imtaj:            M-Master, I'm l-l-l-lame—h-h-h-how am I g-g-g-going to climb the tree?
Zamindar:     You idiot—get a bamboo pole and poke at it!
Imtaj:            B-B-Badna’s Ma, hey Badna's Ma, bring me a bamboo pole—I need to p-p-p-p-   poke the Sun with it. 
 

 (Changed scenario)

                                                    People on street:    
                 Eid Mubarak!  Eid Mubarak! (paying Eid greetings to each other).

                                           (Song, chorus)

                         Eid has brought this flood of joy
                         across the Earth and the sky.
                         Riding the boat of the Eid-moon
                         who has sent all this joy to this sorrowful world?

                          Listen to His call of prayer coming from the Eidgah! 

 

Imtaj:           Hey children, have you seen Shahzada, our Master's son?
One boy:     Shahzada?  Yes, I saw him taking a bath in that pir-pond.  Then we left.  I don't know  what happened to him since.
Imtaj:           What?  O my G-G-God!  Why did I ever leave him by himself?  Why?  What am I going to say?  How do I explain this to Master?  Badna's Ma, O-O Badna's Ma, did Shahzada go  back home?  Did you see him?
Badna's Ma: What do you mean if Shahzada went back to home?  You idiot, you are the one  who brought him for a bath.  Worrying that you have been away for so long, Begum Saheb sent me to check on you.
Imtaj:   Oh no, Badna's Ma, what's going to happen now?  I can't f-f-f-find Shahzada. I went back home making him sit at the pond ghat.  He wasn't there when I r-r-r-returned.
Badna's Ma:  Oh God!  What happened to him?  Let me run and tell Master about this. There—Master is coming this way.  Master, Master, Shahzada came to take a bath   in the pond and drowned!
Zamindar:     What?  Wha-Wha-Wha-What did you say?  My boy has drowned?  H-E-L-P!  Everyone,  h-e-l-p!  Jump into the pond!  Call the fishermen—ask them to bring their nets! 

O God, what have you done on this Eid day?  My child!  My child—please come up for  once!  Listen to the sounds of Eid!

 
                                                    (Fakir's song)

                                           The Eid-moon has risen,
                                           in the name of God, give to the poor
                                           what is dearest to your heart.

 

Zamindar:      Sha Saheb!  Sha Saheb, it may be by your curse that I have lost my jewel in this pond. Please, please give me back my Shahzada, my boy—he's the only one to carry on the family name—he is my only son—
Fakir:            Oh, oh—what are you doing?  Let go of my feet, son.  Ask from God—nobody but only He can.  O yes, I do remember seeing your son.  I saw him yesterday in front of your house.  What a sweet boy, radiant like a rose!  Is he the one...
Zamindar:      Yes, father, yes, father—that was him!  Sha Saheb I have never really prayed to God, I only pretended.  Still, He granted me my good fortune.  But I'm a sinner—maybe that's why He has taken it all back.  But you are an aulia, with miraculous power, and a true devotee of God—you please pray for me; only the I will get back my lost jewel.
Fakir:

My son, you have not been able to show proper regard for God's gift.  You have only taken all you could take but never gave a penny to others in His name.  So God has taken what is owed to Him.  All this wealth that you are guarding like a jinn, day and night—  your child did not take any of it with him.  Rather, now your expenses have been reduced. Your wealth will even grow more.  Maybe now you will even be able to see Mecca and Medina by standing on top of its pile. 

Zamindar:     

Fakir, please save us!  Please save us!  Save us, please!  On this Eid day my house is mourning—like karbala.  I beg for forgiveness from God, I beg for your forgiveness.  In the holy name of God I swear to donate my zamindari to the poor. Please give me back my Shahzada!  I will make a living by begging with him.

Fakir:            Alright, son, go home now and you'll see your son is there.  But, my son, never  try to cheat God again—the punishment will be even more severe.
Zamindar:     

Shahzada!  My son!  My son!  Come back, come back!

Badna's Ma:  

Master!  Master!  Hurry—Shahzada has returned!  A fakir just brought him back home.

Zamindar:

Listen, not to home, not to home—let's all go to the Eidgah!  Listen, listen to the call for prayer.  Bring my son to the Eidgah—I will give sadka, I will give sadka for his return.